W3C

Taula de punts de verificació de les Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web, versió 1.0.

Aquesta traducció al català de la Taula de punts de verificació de les Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web, versió 1.0 l'han feta Mireia Ribera i Miquel Térmens, professors de la Facultat de Biblioteconomia i Documentació de la Universitat de Barcelona, el juny de 2004.

Aquesta traducció: http://bid.ub.edu/12w3c.htm

Seguint les indicacions del W3C, us advertim que aquesta traducció pot contenir errors i que la versió normativa és l’anglesa.

 

Aquesta versió:
http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505/full-checklist   
(plain text, postScript, pdf)   
Aquest document és un annex de:
http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505   
Darrera versió de les Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web, versió 1.0:
http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT   
Editors:
Wendy Chisholm, Trace R & D Center, University of Wisconsin -- Madison
Gregg Vanderheiden, Trace R & D Center, University of Wisconsin -- Madison
Ian Jacobs, W3C   

Resum

Aquest document és un annex de les Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web, versió 1.0 del W3C. Ofereix una llista de tots els punts que cal revisar de les Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web, versió 1.0, ordenats per tema com a llista de verificació per als autors de contingut web. Si us plau consulteu el document de les Directrius per a la informació d’introducció, informació sobre altres documents relacionats, un glossari de termes i altres.

Aquesta llista es pot usar per revisar l’accessibilitat d’una pàgina o d’un lloc web. Per cada punt de verificació, indiqueu si se satisfa, si no se satisfa o si no és aplicable.

També hi ha una versió dels punts de verificació en forma de llista.

Aquest document ha estat publicat per la Iniciativa sobre Accessibilitat al Web (Web Accessibility Initiative, WAI).

L’objectiu del grup de treball de Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web s’explica en el Working Group charter.

Estatus d’aquest document

Aquest document és un annex a un altre document que ha estat revisat pels membres del W3C i altres parts interessades i el director l’ha acceptat com a recomanació W3C. És un document estable i pot ser usat com a material de referència o citat com a normativa en altres documents. El paper del W3C a l’hora de crear les directrius és cridar l’atenció sobre l’especificació i promoure’n una difusió i ús amplis. D’aquesta manera es potencia la funcionalitat i la universalitat del web.

Podeu trobar les altres recomanacions del consorci W3C i altres documents tècnics a http://www.w3.org/TR.

Aquest document és fruit de la Iniciativa sobre Accessibilitat al Web (WAI). L’objectiu del grup de treball de Directrius per a l’accessibilitat al contingut de pàgines web s’explica en el Working Group charter.

Si-us-plau envieu els comentaris sobre aquest document a wai-wcag-editor@w3.org.

Prioritats

Cada punt té un nivell de prioritat assignat pel grup de treball basant-se en l’impacte d’aquest en l’accessibilitat del document.

[Prioritat 1]
Un creador de contingut web ha de satisfer aquest punt. Altrament, a un o més grups d’usuaris els serà impossible accedir a la informació del document. Satisfer aquest punt és un requeriment bàsic perquè certs grups puguin accedir al contingut del web.
[Prioritat 2]
Un creador de contingut web hauria de satisfer aquest punt. Altrament, a un o més grups d’usuaris els serà molt difícil accedir a la informació. Satisfer aquest punt salvarà importants barreres per accedir al contingut del web.
[Prioritat 3]
Un creador de contingut web pot satisfer aquest punt. Altrament, un o més grups d’usuaris trobaran certa dificultat per accedir a la informació del document. Satisfer aquest punt millorarà l’accés als documents web.

Alguns punts de verificació especifiquen un nivell de prioritat diferent depenent d’algunes condicions, que s’indiquen en el punt.

Punts de verificació de prioritat 1

En general (prioritat 1) No N/A
1.1 Proporcioneu un text equivalent per a cada element no textual (per exemple, a través d’"alt", "longdesc" o en el contingut de l’element). Això conté: imatges, representacions gràfiques del text (incloent-hi els símbols), mapes sensitius, animacions (per exemple, GIF animats), miniaplicacions i objectes programats, gràfics ASCII, marcs, seqüències, imatges usades com a vinyetes en les llistes, espaiadors, botons gràfics, sons (executats amb interacció de l’usuari o sense), arxius exclusivament auditius, peces sonores del vídeo i vídeos.      
2.1 Assegureu que tota la informació transmesa amb colors també estigui disponible sense color, per exemple mitjançant el context o amb etiquetes de marcatge.      
4.1 Identifiqueu de forma clara els canvis en el llenguatge natural del text del document i en qualsevol text equivalent (per exemple en les llegendes).      
6.1 Organitzeu els documents de manera que es puguin llegir sense fulls d’estil. Per exemple, quan s’interpreta un document HTML sense associar-lo a un full d’estil s’ha de poder llegir.      
6.2 Assegureu-vos que els equivalents d’un contingut dinàmic són actualitzats quan canvia el contingut dinàmic.      
7.1 Fins que els agents d’usuari permetin controlar-ho, eviteu provocar parpelleig en la pantalla.      
14.1 Utilitzeu el llenguatge apropiat de la forma més clara i senzilla, d’acord amb el contingut d’un lloc web.      
I si feu servir imatges o mapes sensibles (prioritat 1) No N/A
1.2 Proporcioneu enllaços textuals redundants per a cada zona activa d’un mapa d’imatge del servidor.      
9.1 Proporcioneu mapes sensitius de client en lloc de mapes de servidor, excepte en el cas que les àrees no es puguin definir amb una forma geomètrica disponible.      
I si feu servir taules (prioritat 1) No N/A
5.1 En les taules de dades identifiqueu les capçaleres de fila i columna.      
5.2 Per a les taules de dades que tenen dos nivells lògics o més de capçaleres de fila o columna, utilitzeu etiquetes de marcatge per associar les cel·les de dades i les cel·les de capçalera.      
I si feu servir marcs (prioritat 1) No N/A
12.1 Poseu un títol a cada marc per facilitar-ne la identificació i navegació.      
I si feu servir applets i scripts (prioritat 1) No N/A
6.3 Assegureu-vos que les pàgines són utilitzables quan es desconnectin o no es doni suport als scripts, applets o altres objectes de programació. Si això no és possible, proporcioneu informació equivalent en una pàgina alternativa accessible.      
I si feu servir multimedia (prioritat 1) No N/A
1.3 Fins que els agents d’usuari no puguin llegir automàticament en veu alta el text equivalent d’un enregistrament visual, proporcioneu una descripció auditiva de la informació important de l’enregistrament visual d’una presentació multimèdia.      
1.4 Per a tota presentació multimèdia amb una seqüència temporal (per exemple, una pel·lícula o animació), sincronitzeu alternatives equivalents (per exemple, subtítols o descripcions de la peça visual) amb la presentació.      
I si totes les altres coses fallen (prioritat 1) No N/A
11.4 Si després de grans esforços no podeu crear una pàgina accessible, proporcioneu un enllaç a una pàgina que utilitzi les tecnologies W3C, que sigui accessible, que tingui informació (o funcionalitat) equivalent, i que sigui actualitzada tan sovint com la pàgina (original) inaccessible.      

Punts de verificació de prioritat 2

En general (prioritat 2) No N/A
2.2 Assegureu-vos que les combinacions dels colors de fons i primer pla tinguin suficient contrast perquè siguin percebudes per persones amb deficiències de percepció de color o per pantalles en blanc i negre [prioritat 2 per a les imatges, prioritat 3 per als textos].      
3.1 Quan existeixi una etiqueta de marcatge adient utilitzeu-la en comptes d’imatges per transmetre la informació.      
3.2 Creeu documents que estiguin validats per les gramàtiques formals publicades.      
3.3 Utilitzeu fulls d’estil per controlar la composició i la presentació.      
3.4 Utilitzeu unitats relatives en lloc d’absolutes en el moment d’especificar els valors en els atributs del llenguatge de marcatge i en els valors de les propietats de les fulles d’estil.      
3.5 Utilitzeu elements de capçalera per transmetre l’estructura del document i useu-los d’acord amb l’especificació.      
3.6 Marqueu correctament les llistes i els seus elements.      
3.7 Marqueu les citacions. No utilitzeu el marcatge de citacions per a efectes de format com ara els sagnats.      
6.5 Assegureu que els continguts dinàmics siguin accessibles o proporcioneu una pàgina o presentació alternativa.      
7.2 Fins que els agents d’usuari permetin controlar-ho, eviteu el parpelleig del contingut (per exemple, canvi de presentació en períodes regulars, com ara les accions d’encendre i apagar).      
7.4 Fins que els agents d’usuari proporcionin la possibilitat d’aturar les actualitzacions no creeu pàgines que s’actualitzin automàticament de forma periòdica.      
7.5 Fins que els agents d’usuari proporcionin la possibilitat d’aturar el redireccionament automàtic, no utilitzeu etiquetes de marcatge per redireccionar les pàgines automàticament. En el seu lloc, configureu el servidor perquè gestioni els redireccionamets.      
10.1 Fins que els agents d’usuari no permetin desconnectar l’obertura de noves finestres, no provoqueu l’obertura d’altres finestres i no canvieu la finestra actual sense informar l’usuari.      
11.1 Utilitzeu tecnologies W3C quan estiguin disponibles i siguin adients per a una feina i empreu les darreres versions quan en quedi garantit el funcionament.      
11.2 Eviteu característiques desfasades de les tecnologies W3C.      
12.3 Dividiu els blocs llargs d’informació en grups més manejables quan fer-ho sigui natural i adient.      
13.1 Identifiqueu clarament l’objectiu de cada enllaç.      
13.2 Proporcioneu metadades per afegir informació semàntica a les pàgines i als llocs web.      
13.3 Proporcioneu informació sobre la maqueta general d’un lloc web (per exemple: un mapa del lloc web o un sumari).      
13.4 Utilitzeu els mecanismes de navegació de manera consistent.      
I si feu servir taules (prioritat 2) No N/A
5.3 No utilitzeu taules per a la composició llevat que la taula tingui sentit quan es transcrigui de línia en línia. D’altra banda, si la taula no té sentit proporcioneu una alternativa equivalent (la qual pot ser una versió llegible de línia en línia ).      
5.4 Si s’empra una taula per a la composició, no utilitzeu elements estructurals per representar un format visual.      
I si feu servir marcs (prioritat 2) No N/A
12.2 Descriviu el propòsit dels marcs i com es relacionen entre si, si no resulta obvi amb només els títols dels marcs.      
I si feu servir formularis (prioritat 2) No N/A
10.2 Fins que els agents d’usuari no suportin de manera explícita associacions entre etiquetes i controls de formulari, per a tots els controls de formulari amb etiquetes associades de manera implícita, assegureu que l’etiqueta està correctament col·locada.      
12.4 Associeu de manera explícita les etiquetes amb els seus controls.      
I si feu servir applets i scripts (prioritat 2)
6.4 Per als scripts i applets assegureu-vos que els controladors d’esdeveniments siguin entrades independents del dispositiu.      
7.3 Fins que els agents d’usuari permetin congelar el moviment dels continguts, eviteu els moviments en les pàgines.      
8.1 Feu els elements de programació, com ara scripts i applets, directament accessibles o compatibles amb les tecnologies d’assistència. [prioritat 1 si la funcionalitat és important i no es presenta enlloc més; en cas contrari, prioritat 2].      
9.2 Assegureu-vos que qualsevol element que tingui la seva pròpia interfície es pugui manejar de forma independent del dispositiu.      
9.3 Per als scripts, especifiqueu controladors d’esdeveniments lògics en lloc de controladors d’esdeveniments dependents dels dispositius.      

Punts de verificació de prioritat 3

En general (prioritat 3) No N/A
4.2 Especifiqueu l’expansió de cada abreviatura o acrònim quan apareguin per primera vegada en el document.      
4.3 Identifiqueu el llenguatge natural principal d’un document.      
9.4 Creeu un ordre lògic per navegar amb el tabulador a través dels enllaços, controls de formulari i objectes.      
9.5 Proporcioneu dreceres de teclat per als enllaços més importants (inclosos els dels mapes sensibles de client ), els controls de formulari i els grups de controls de formulari.      
10.5 Fins que els agents d’usuari (incloent-hi les tecnologies d’ajuda) no interpretin de manera separada els enllaços adjacents, incloeu caràcters imprimibles (rodejats d’espais), sense funció d’enllaç, entre els enllaços adjacents.      
11.3 Proporcioneu la informació de manera que els usuaris puguin rebre els documents d’acord amb les seves preferències (per exemple: idioma, tipus de contingut, etc.).      
13.5 Proporcioneu barres de navegació per destacar i donar accés als mecanismes de navegació.      
13.6 Agrupeu els enllaços relacionats, identifiqueu les agrupacions (per als agents d’usuari) i, fins que els agents d’usuari no ho facin, proporcioneu una manera per saltar-se una agrupació.      
13.7 Si proporcioneu funcions de cerca, permeteu diferents tipus de cerca per a diferents nivells d’habilitat i de preferències.      
13.8 Col·loqueu la informació destacada a l’inici dels encapçalaments, paràgrafs, llistes, etc.      
13.9 Proporcioneu informació sobre les col·leccions de documents (per exemple: documents formats per múltiples pàgines).      
13.10 Proporcioneu un mitjà per saltar sobre un gràfic ASCII de diverses línies.      
14.2 Complementeu el text amb gràfics o presentacions auditives si facilita la comprensió de la pàgina.      
14.3 Creeu un estil de presentació que sigui consistent al llarg de les pàgines.      
I si feu servir imatges i mapes sensibles (prioritat 3) No N/A
1.5 Fins que els agents d’usuari no reprodueixin les equivalències textuals dels enllaços dels mapes d’imatge de client, proporcioneu enllaços en format text redundants per a cada zona activa del mapa d’imatge de client.      
I si feu servir taules (prioritat 3) No N/A
5.5 Proporcioneu resums de les taules.      
5.6 Proporcioneu abreviatures per a les etiquetes de capçalera.      
10.3 Fins que els agents d’usuari (incloent-hi les tecnologies d’ajuda) interpretin correctament els textos contigus, proporcioneu un text lineal alternatiu (a la mateixa pàgina o en una altra) per a totes les taules que maqueten el text en paral·lel o en columnes.      
I si feu servir formularis (prioritat 3) No N/A
10.4 Fins que els agents d’usuari no manegin correctament els controls buits, incloeu caràcters per defecte en els quadres d’edició i les àrees de text.