GenIsisWeb: l'eina per publicar a Internet les bases de dades CDS/ISIS
Becaris de la Facultat de Biblioteconomia i Documentació, Universitat de Barcelona
recerca@fbd.ub.es, alcazar@fbd.ub.es
Resum [Abstract] [Resumen]
L'objectiu de la ressenya és presentar GenIsisWeb, un programa que assisteix en la publicació de bases de dades a Internet. Després d'una breu descripció tècnica i partint d'una base de dades prèviament creada amb CDS/ISIS, es mostra el procés complet per a la seva publicació al Web.
1 Presentació
CDS/ISIS és un sistema de gestió documental desenvolupat per la UNESCO el 1985, dins el marc del Programa general d'informació. Des de la seva creació, el sistema s'ha anat actualitzant de manera periòdica i han anat sortint programes complementaris que l'enriqueixen, entre els quals s'ha de destacar GenIsis. Elaborat per Pierre Chabert, aquest programa està destinat a facilitar la publicació de bases de dades creades amb CDS/ISIS.
GenIsis té dues versions diferents: GenIsisWeb y GenIsisCD,1 totes dues programades amb Visual Basic. La primera ens permet de publicar a Internet bases de dades bibliogràfiques i oferir una gamma àmplia de serveis en línia a l'usuari. GenIsisCD, en canvi, és una eina per distribuir bases de dades en CD-ROM.
La finalitat d'aquest article és analitzar les característiques bàsiques de GenIsisWeb i les seves aplicacions en l'àmbit de la gestió documental. Entre les virtuts que té, cal destacar-ne cinc:
- És un producte que complementa CDS/ISIS, distribuït gratuïtament per la UNESCO.
- Es caracteritza per la senzillesa: les finestres de treball són clares i intuïtives, i la creació i la implementació de les aplicacions2 no requereixen coneixements avançats de programació.
- Permet àmplies possibilitats tant en el disseny de la interfície de consulta com en la presentació de resultats.
- Facilita l'aplicació dels principis del disseny orientat a l'usuari i d'usabilitat.
- Les aplicacions creades amb GenIsis són totalment portàtils i permeten la migració entre diferents sistemes operatius (Unix, Linux i Windows).
Tot això fa que GenIsis sigui una eina apropiada per a aquelles unitats d'informació que, tot i disposar de pocs recursos, decideixen fer difusió del seu fons bibliogràfic, ja sigui mitjançant un OPAC o en CD-ROM.
En aquest article es fa referència a la versió 3.0 de GenIsisWeb, desenvolupada per Pierre Chabet el mes de juny del 2003. Aquesta versió incorpora millores en el disseny tant de la interfície del mateix programa com de les aplicacions que se'n generen, cosa que n'afavoreix la usabilitat tant per al creador com per a l'usuari. La cobertura idiomàtica de configuració del programa s'ha ampliat a l'alemany i a l'italià, encara que el manual només està disponible en francès.3
El programa es pot descarregar gratuïtament des de la secció d'ISIS del web de la UNESCO, on es poden trobar altres aplicacions i programes que complementen CDS/ISIS.
GenIsisWeb facilita la creació d'aplicacions per a la consulta d'una base de dades CDS/ISIS en el web i amb aquesta finalitat interacciona amb altres elements tal com podem veure en el gràfic:
Figura 1. Interacció de GenIsisWeb amb altres elements
2 Creació d'una aplicació
El primer pas per generar una nova aplicació és seleccionar la base de dades sobre la qual es vol treballar. A partir d'aquest moment el procés és assistit i s'articula a través de tres finestres, que corresponen als tres passos necessaris per al funcionament de l'aplicació:
- Creació del formulari de consulta (per triar quins camps de la base de dades CDS/ISIS es poden interrogar i amb quines condicions).
- Creació del format llista (una pantalla intermèdia de resultats amb els registres presentats en format breu).
- Creació del format de sortida detallat (la pantalla final de presentació dels registres bibliogràfics complets).
L'estructura en finestres és un dels avantatges principals de GenIsisWeb, perquè simplifica i agilita la creació d'aplicacions. A diferència del que passa amb altres programes, aquí l'usuari no ha de conèixer el llenguatge de programació sobre el qual es construeix l'aplicació, sinó que treballa directament sobre les finestres, estructura amb què l'usuari està totalment familiaritzat.
2.1 Creació del formulari de consulta
A través de la finestra “Configuración de la recuperación”, es definirà l'estructura i el disseny del formulari de consulta. És un procediment assistit que permet de configurar els aspectes tècnics (índexs, operadors, etc.) i estètics (color de fons, vora de la taula, etc.) de la cerca.
Figura 2. Formulari de consulta
Tal com es pot observar en el gràfic, la finestra de treball s'estructura en sis àrees bàsiques.
- Llista de camps recuperables, on se selecciona el camp de la base de dades sobre el qual es vol treballar.
- Amb aquest desplegable es trien els diferents elements que constituiran el formulari de cerca: àrea de text, botó d'opcions, casella de verificació, llista desplegable, variable oculta i àrea de text per a diversos camps.
- S'estableixen els paràmetres de relació entre termes fent servir “Operador por defecto” que afecta el terme buscat en un mateix camp i l'“Opérateur par défaut entre 'critères'” que relaciona diversos camps.
- Mecanismes de crida al diccionari: permeten a l'usuari consultar l'índex per seleccionar directament els termes de la seva sol·licitud. La crida a l'índex es pot executar mitjançant una imatge, un enllaç o un botó.
- En aquesta àrea podem modificar el rètol —indicador que precedeix l'àrea de text—, i convertir-lo en un enllaç cap a una guia sobre el mètode de recerca de cada camp.
- Podem aplicar un truncament automàtic, mitjançant el qual el sistema truncarà qualsevol terme que l'usuari introdueixi, o bé no aplicar-ne cap i deixar aquesta elecció a l'usuari, que ho farà mitjançant un asterisc (*).
Si seleccionem la casella “Palabra por palabra”, els espais en blanc entre els termes introduïts es converteixen en els operadors booleans escollits prèviament per l'usuari.4
2.2 Creació del format de llista i del format detallat
Tots dos s'han d'entendre com a formats de presentació de resultats o formats de sortida i, encara que s'executin des de finestres diferents, presenten una estructura i un funcionament molt semblants.5 A través d'aquestes finestres se seleccionen els camps que apareixeran a cada format i es dissenya la pantalla on l'usuari els podrà consultar.
Figura 3. Pàgina de llistat
La finestra s'estructura en tres àrees. A la primera seleccionem els camps que volem que constitueixin cada format i quin símbol o signe de puntuació els ha de separar. La segona es divideix en dues parts: a la primera veiem el llenguatge de programació que defineix la base de dades i a la segona en previsualitzem el resultat. A la tercera finestra s'incorporen els enllaços, ja siguin cap al registre complet, si estem configurant el format de sortida, o cap a documents externs (PDF, DOC, HTML, etc.).
3 Valoració
Actualment Internet s'ha convertit en un dels canals més importants de distribució de base de dades i la majoria de catàlegs de biblioteques i unitats d'informació són consultables a través del web. Una de les raons d'aquesta ràpida difusió és que l'usuari només necessita un navegador per introduir consultes i obtenir-ne els resultats.
Abans la publicació de bases de dades CDS/ISIS en el web era un procés complex que requeria coneixements previs de llenguatges de programació. Amb l'aparició de GenIsisWeb el procés de creació de les aplicacions se simplifica i passa a ser un procés assistit per finestres, caracteritzat al mateix temps per la senzillesa i per les àmplies prestacions que ofereix.
Encara que GenIsisWeb és una eina molt completa, presenta algunes limitacions tècniques que s'haurien de millorar en versions posteriors. La més destacable és que l'actualització de la base de dades no es pot fer a través d'Internet, sinó que hem d'introduir prèviament les dades a CDS/ISIS. Un cop alimentada, la base de dades s'actualitza de manera automàtica en el web.
Pel que fa als aspectes formals el programa té dues limitacions remarcables. En primer lloc, la traducció de les finestres de treball s'ha efectuat parcialment, de manera que alguns termes apareixen en francès. En segon lloc, la documentació d'assistència al programa encara no està ben desenvolupada, ja que el manual d'aquesta versió només està disponible en francès i encara no s'hi ha incorporat un menú d'ajuda o guia.
No obstant això, aquests aspectes no fan desmerèixer gens ni mica la qualitat final del producte. Seguint la filosofia de CDS/ISIS, GenIsis és també un “un bon producte a preu regalat”.
Bibliografia
Abadal, Ernest; Cuadrado Benítez, Maribel; Gascón, Jesús; Omella i Claparols, Ester; (1999). “Disseny i creació de bases de dades bibliogràfiques amb CDS/ISIS: l'experiència de SABA-DOC”'. BiD: textos universitaris de Biblioteconomia i Documentació, núm. 3 (desembre 1999). <http://bid.ub.edu/03abadal.htm> [Consulta: 01/10/03].
Estivill, Assumpció; Cantos, Carme (1992). “CDS/ISIS: un bon producte a un preu regalat”. Item, núm. 11 (juliol-desembre 1992), p. 101-117.
Fluvià, Narcís. “Disseny i creació d'una base de dades bibliogràfica en format CATMARC amb CDS/ISIS” (1999). BiD: textos universitaris de Biblioteconomia i Documentació, núm. 3 (desembre 1999). <http://bid.ub.edu/03fluvia.htm> [Consulta: 01/10/03].
Fluvià, Narcís. “Winisis 1.4” (2002). BiD: textos universitaris de Biblioteconomia i Documentació, núm. 9 (desembre 2002).<http://bid.ub.edu/09fluvia.htm> [Consulta: 01/10/03].
Notes finals
1 GenIsisCD és un programa derivat de GenIsisWeb concebut per distribuir una base de dades CDS/ISIS en CD-ROM. El procediment de creació d'aplicacions és essencialment el mateix. Encara que actualment la distribució de bases de dades en CD-ROM està disminuint, suposa una bona alternativa per als centres que no disposen de connexió a Internet o que no poden tenir accés a un servidor web.
2 Per aplicació s'ha d'entendre el conjunt de pantalles de cerca i els diferents formats de sortida; d'aquesta manera es crea un catàleg consultable en línia o en CD-ROM.
3 En les versions anteriors del programa, la configuració només es podia fer en anglès, francès i castellà. Hi ha una traducció al castellà del manual de la versió 2.0 disponible a
<ftp://ftp.unesco.org/pub/winisis/genisis/doc/Genisis_sp.zip>.4 Aquest concepte es pot equiparar al criteri de word as a phrase, que utilitza algun catàleg com ara el de la University of California Libraries.
5 La diferència fonamental és el nom. La creació del format de sortida breu es du a terme a través de la finestra “Configuración de la pantalla de resultados”, la del format de sortida complet, a partir de la finestra "Configuración del formato detallado".